Aquí veremos un resumen de lo aprendido en la lección, con las frases más útiles y explicaciones sobre cuándo usarlas. Cuando sea necesario hablaremos de gramática, pero siempre explicaciones breves y claras.
En la sección de gramática y consejos te ayudaremos a hablar un poco mejor ruso. Esta sección no será una enumeración aburrida de conceptos gramaticales. Al contrario, intentaremos darte indicaciones útiles sobre cómo usar lo que vas aprendiendo durante el curso. Cuanto tengamos que explicar algún concepto gramatical, intentaremos también que sea lo más claro y breve posible.
Cómo pedir algo en ruso
Hace varias lecciones hemos visto el condicional del verbo "querer" (Yo querría...). Esta es un forma habitual de pedir algo de comer o beber. Vamos a ver ahora otras dos frases para expresar la misma idea. En realidad se trata de formas muy habituales también en español y se construyen usando tres tiempos verbales que ya conocemos: presente (quiero...), futuro (tomaré...) y condicional (querría...):
Ruso/español | Pronunciación |
Что бы вы хотели на первое? ¿Qué querría de primero? |
shto by vy ha-tyé-li na pyér-va-ye? |
Что вы будете на первое? ¿Qué tomará de primero? |
shto vy bú-dye-tye na pyér-va-ye? |
Что вы хотите на первое? ¿Qué quiere de primero? |
shto vy ha-tí-tye na pyér-va-ye? |
Es decir, la frase de arriba (Что вы хотите на перовое?) significa tanto ¿Qué quiere usted...? como ¿Qué quieren ustedes...? Esto es una ventaja, ya quepodremos usar la misma frase independientemente del número de personas a las que nos dirijamos.
El verbo "ser"
En ruso existe un verbo, el verbo быть, que equivale a nuestro verbo "ser". También tiene otros significados (estar, tener, etc.), pero eso lo veremos en otras lecciones.
Ahora solo nos vamos a fijar en lo siguiente: el verbo "ser" no se usa en presente.
Así, para decir por ejemplo "Yo soy Ana" en ruso, tendremos que decir "Yo Ana". Al principio puede parecerte extraño, pero te acostumbrarás muy rápido. En el siguiente punto encontrarás ejemplos sobre este tema.
El artículo tampoco se usa
Te acabamos de decir que el verbo ser no se usa en presente. Pero aún hay más cosas que no "aparecen" en una frase en ruso. Los artículos él, la, los, las y un, una, unos, unas no existen en ruso. Al igual con con el verbo ser, esto te va a causar un poco de confusión, pero tan solo al principio.
A continuación, te ofrecemos unos ejemplos para que puedas entender mejor lo que te acabamos de explicar. Presta atención a las traducciones para darte cuenta de que en ruso no se usan ni el verbo ser (yo soy, tú eres,...) ni el artículo (él, la, un, una). Para ayudarte, hemos marcado en rojo las palabras que sí usamos en español, pero que en ruso no aparecen.
Ruso/español | Pronunciación |
Я Анна Yo soy Ana. |
ya án-na |
Это ресторан Мануэль. Esto es el restaurante Manuel. |
é-ta ryes-ta-rán ma-nuél |
Это банк. Esto es un banco. |
é-ta bank |
*Esta última frase puede traducirse por "esto es un banco" y "esto es el banco". ¿Cuándo significa una cosa y cuando otra? El contexto de la frase siempre te ayudará. Durante el curso te encontrarás con muchos ejemplos y en función de la situación verás que a veces decimos "un" y otras veces "él".
Un verbo en tiempo presente
El tiempo presente en ruso funciona de un modo similar al español. Es decir, para cada persona (yo, tú, él, nosotros,...) el verbo tiene una terminación diferente (que hemos marcado en rojo abajo). En ruso existen dos modelos básicos de terminaciones o conjugaciones (en español existen tres). No es necesario aprenderlas de memoria ya que durante el curso se repetirán muchas veces.
Verbo Говорить (go-vo-rit): hablar
Español | Ruso | Pronunciación |
yo hablo tú hablas él/ella habla nosotros hablamos vosotros habláis ellos hablan usted(es) habla(n) |
я говорю ты говоришь он/она говорит мы говорим вы говорите они говорят вы говорите |
ya ga-va-ryú ty ga-va-rísh on/a-ná ga-va-rít my ga-va-rím vy ga-va-rí-tye a-ní ga-va-ryát vy ga-va-rí-tye |
Los rusos son personas muy formales. Para ellos la forma de "usted" es la habitual (por no decir la única) para tratar a cualquier desconocido. Así pues, en este curso no verás frases con tú o vosotros. Además te recordamos una ventaja del ruso: la palabra вы significa tanto usted como ustedes.